Mob Psycho 100 dub also has underrated dub. For TPCi, their current XY dub is doing great. WRITING. LQX. 67GB: 0: 1: 2 weeks agoWhen a dub uses inconsistent naming or story telling in translation. It’s very apparent that TPCI wanted to drop new info on the games at the world hobby fair this weekend, but couldn’t because of all the potential backlash. thumbs/ 25-Apr-2023 11:38Lea9915. Not NEARLY as bad as people say it is. some of it might be the current VAs not wanting to give roles up or bad blood between cast members (after the VA change, Cathcart created a bunch of alts to shit-talk the fired. Praise Masuda- Or Else Please read the pinned post already and stop…9,546. I know TAJ/PUSA's dub of Seasons 9-10 (BF/DP Season 1) still kept some of the 4Kids' dub cues from the first 8 Seasons (such. They have some episodes where they keep the whole original track so they have that going for them as well. 2017, after TPCI de-existed the triad. Note: many Internet Archive torrents contain a 'pad file' directory. created by ia_make_torrent. And their openings just don't stand up to songs like the original, Pokemon Johto, or Unbeatable. Dec 29, 2013. Consists of analysis of the Original Series English Dubbed from Kanto to Johto. dubs bad meme originates from old dubs that were legitimately bad and people signaling intelligence and experience by having a subtitle preference. . The prime example nowadays is TPCI's music replacements over the original Japanese soundtrack, especially since XY when a new dub composer, Ed Goldfarb, took over and even less Japanese music got kept. I'm surprised, with a sub called r/Animedubs, this doesn't get discussed that often. 35 votes, 13 comments. So it kills he performance most of the time. SQLite format 3 @ 8 . The dub (4Kids/TPCI) gets hit with this hard whenever they decide to make changes to the original Japanese content. lol same goes for the German dub on Netflix. Verified account Protected Tweets @; Suggested userstpci. Jaoanese Z has the best busic and the colors in kai look. Pokémon: Black & White is the fourteenth season of the Pokémon anime series and the first and titular. 100% Upvoted. However, I wish that they hired the original voice actors from 4Kids. 1. . IHateEveryone12211 • 6 yr. The Power of Pika. 33. The Governing Council today approved the Transmission Protection Instrument (TPI). It originally aired in Japan from September 28,. Matsumoto is the longest tenured of all his VAs/seiyus, but that doesn't necessarily mean anything though: JCC was the longest lasting dub. Ruby and Sapphire [Seasons 06-09] - 1080p. Mostly it's remembered for pretty much being the first good anime dub. the TPCi VAs would've probably grown on me far more easily if I didn't always compare the 4Kids VAs to them, and get frustrated with them as a result of this sometimes. hide. Additionally, any future uploads will need approval before they appear publicly. . Likes. I like their voice actors and the writing better. Removal of all original music in the dub. " The Battling Eevee Brothers - January 13, 1998 → April 16, 1998. To a point, though. The newer TPCI dub hasn't been too bad as of XY and XYZ that I have noticed. She is also the Gym Leader of the Cerulean Gym, handing out the Cascade Badge to Trainers who defeat her. I couldn’t stand Greg Ayres. MHA dub is also underrated, if we consider internationally. 5K subscribers in the PokemonCirclejerk community. That. But while it does have fans in the Western regions, it has a history of being shafted by people there for being one of the "cutemons" and a symbol of the anime and its Spotlight-Stealing Squad tendencies. Must: Dub stays true to the sub version, lip flaps match as best as they can, also sounds natural for English speakers. Reaction score. There they used AI tools to digitally recreated an actors face to say “freaking” instead of “f**king. . TPCi obviously makes money from selling the broadcast rights; if TPCi actually wanted to take distribution in-house, they already have their own streaming. TPCi. Therefore they took the rights for the dubbing of the series away from 4Kids, thereby cutting costs on the production, after the completion of the Advanced Battle Series and the eighth movie by 4Kids. II, she is the Gym Leader of Olivine City. The problem, IMO, with Movie 20 dubbed has less to do with Goldfarb for once that it does with TPCi's archaic handling of music there: keeping just 1 out of 58 pieces of the OST for a 20th Anniversary Movie dub really says a lot about how much the dub's budget had been slashed by Sun & Moon once again (I think there were two individual. I'm tempted to say Jimmy Zoppi in the TPCI Pokemon dub as well. SQLite format 3 @ 8 . . Usually done either because of poor translation, tricky romanization or because of Executive Meddling. 0. Note: the file pokemon-battle-frontier-the-complete-collection-tpci-english-dub_meta. I'll take Mononoke's dub over the sub any day, it's a masterful effort. of Season 6-S. Hello everyone! Sorry about not posting yesterday, I had to study for a huge Spanish exam. 6. ; Francine's a cat who likes to rhyme. Now that I've seen the commercial, I only wonder one thing: Will the Kids WB, Nintendo and 4Kids logos be restored, or will the movie begin with the Pikachu the Movie logo (Either the current one or the one that was already in the movie)? Same with the English opening credits and title screens. All of that requires money, which, frankly, dub teams don't really have since the audience for dubs is small. xml contains metadata about this torrent's contents. In the DP episode where May comes to Sinnoh for the Wallace Cup competition, "A Full Course Tag Battle!", the dub kept in the song "I Won't Lose - May's Theme" without the lyrics being sung during May and Dawn's battle with Team Rocket. Visually, the current TPCI dub was pretty uncut for the BF-XY Seasons. Dec 13, 2013 #2 Nicholas Dimichele as N. Prince Dedenne said: Cartoon Network will be airing 'Pokémon The First Movie: Mewtwo Strikes Back' on January 4th. and The Pokémon Company International. In addition, if you make it to a Master Rank Pokémon Contests, you. Literally all the Asian dubs (AGE, Build Fighters, BF Try) except maybe ZZ are bad. IV. TPCI's dub has always had the feeling that they just take the first take of whatever the actors put out, but this was especially jarring. February 6, 2022. hide. Just give it a rest, please. . The defined budget could be the original budget i. Analyzing Seasons 17-21, Pikachu Shorts 17-18, and Movies. Pokémon - 0872 - So You're Having a Bad Day! [480p] [x265] [pseudo]. 3. We reserve the right to refuse refunds in the event of bad weather. 71. Pokémon the Series: XY Kalos Quest is the eighteenth season of the Pokémon anime series, and the second season of Pokémon the Series: XY, known in Japan as Pocket Monsters: XY (ポケットモンスター エックスワイ, Poketto Monsutā Ekkusu Wai). Some eople hate the Tpci dub. · 3 yr. I felt no need to get used to them because I simply couldn't. Like some effort was put into it. created by ia_make_torrentWhat do you mean by regulations, though? It's one thing for 4Kids to do something like get rid of a pun that doesn't work in English, but it's another thing to edit the movie by doing something like making a joke about the Minnesota Vikings when the original line apparently didn't have a. And also remember voice actors are not voice imitators so no miscast if they are good performers like the 2 MC's in Love, Chunibyo and Other Delusions. File Type Create Time File Size Seeders Leechers Updated; Movie: 2023-04-17: 34. At TPCi, the people who make our brand come to life—our employees—set us apart from other entertainment and gaming companies. Only two of the original voice actors, Carter Cathcart and. 23K subscribers in the pokemonanime community. enjoyable Good music. xxx. I'll take Pokémon USA as well. S01:E02 - Bad to the Bone. Honestly I believed this was basic knowledge anime dubs aren’t objectively, inferior and bad, but apparently not since there are people out there that still believe this. Still, a bit lame, but I guess it's the least bad made up word TPCi has come up with over the years, "Scrumptchy" was the worst ever to me. Dub music that played when Emolga gained the upper hand against Roserade was good, probably one of my favorite pieces of dub music, it also played when Elesa's Emolga battled Ash's Palpitoad and it really is a nice piece of quality music imo. But they're all inferior to Japanese Z. Note: the file pokemon-journeys-the-series-the-complete-collection-tpci-english-dub_meta. #2. xml contains metadata about this torrent's contents. ago. Aug 2, 2022. Even if veteran English VAs would unretire for a Priconne dub to aid current VAs, there are not enough high profile women working to dub it without having to assign multiple characters to single women And even then, the talent disparity between JP and EN would be massive. . Views. I mean Chris Niosi's Reigen did gain some more people into the dub but still deserves more. Note: the file pokemon-xy-kalos-quest-the-complete-collection-tpci-english-dub_meta. The old anime was childish but everyone was cool and act in a badass way (Sorry for bad english) with that sughimori style (everything felt more serious even if the content was childish with some no sense). It ran from November 21, 2002 to September 14, 2006 in. This led to the production of "Pikachu's Goodbye" in order to resume the series, following the hiatus and the postponing of the following episodes: "Holiday Hi-Jynx" - December 23, 1997 → October 5, 1998. #3. They didn't sensor or change a lot of the things compared to 4Kids. Especially concerning the dub shifting back to TAJ Productions when 4Kids did it in-house starting from near the end of Johto. created by ia_make_torrent. thumbs/ 05-Oct-2023 07:30Save Page Now. In particular, as the Governing Council continues normalising monetary policy, the TPI will ensure that the. This is particularly abetted by the rise of streaming platforms resulting in every major television and movie player investing in their own streaming platform. • 5 mo. Page: Superb range of Bottom Brackets at CannondaleSpares. SQLite format 3 @ jb . ago. . From Pokémon Season 18 Episode 15: A Fork in the Road! A Parting of the Ways!. Kwakerjak • 4 yr. They were once one of the most prominent companies in charge of localizing anime for a Western audience, responsible for such powerhouse shows as Pokémon, Yu-Gi-Oh, Dragon Ball Z, and. I remember watching it a few years back and at the time there were two things that kind of annyoyed me. Yool: Actually, I can. Whenever a new dub. But as it goes on, the quality becomes less and less good. This directory and the files within it may be erased once retrieval completes. And only in the English version. Movie 4's teaser was done in a kinda bad CGI, and it shows the plot of Pikachu's Peekaboo with Celebi appearing at. ago. Note: many Internet Archive torrents contain a 'pad file' directory. I remember he signed up on one of the Pokemon forums, pretending to be a rando. The main issue is they're trying to match the mouth movements or the pacing of the original language. ?Ù Ì A Ù Ô A ‚; 99 „ tables3api_per_key_metadatas3api_per_key_metadata CREATE TABLE s3api_per_key_metadata ( s3key blob, headers blob, lSad Clown Bad Dub 2 by Atmosphere, released 04 August 2023 1. . The problem, IMO, with Movie 20 dubbed has less to do with Goldfarb for once that it does with TPCi's archaic handling of music there: keeping just 1 out of 58 pieces of the OST for a 20th Anniversary Movie dub really says a lot about how much the dub's budget had been slashed by Sun & Moon once again (I think there were two individual moments the English dub clearly had its budget slashed. This trope occurs when a translation changes a character's characterization compared to their original personality. To Complete Performance Index (TCPI) is the estimated cost efficiency required to complete the remaining project work within a defined budget. It's so bad, even Goldfarb's stuff isn't honestly even as awful as it, and like most I thought most of his openings/intros were fairly bad too. This is the dub with (imo) the worst voices for the Specialists, especially considering how great their voices were in Cinelume and Nickelodeon. A 2019 fan Q&A with Eric Stuart, the original dub voice of Brock and James, claimed that 4Kids altered the background music to receive higher royalties by not having to pay out to the license holders of the original Japanese music and getting paid in turn when the English dub aired elsewhere, or local dubs were created from the English version. 0%. Pokemon the Series (1080p) - Russian + English Dubbing. Unfortunately, VIZ and The Pokemon Company International (TPCi) chose not to. Taylor's boy voice was so smooth & so clear as well as believably boyish, by her end, I actually thought Ash had an even-better-than-his-already-great-originally VA in English until the recast tbh (R. I didn't like the transition from Advanced Battle to Battle Frontier because of the. . This is usually due to Values Dissonance, cultural differences, or marketing reasons. 0:00; Lists Add to List. The old actors wouldn't even be voicing in the current dub at all if the show was cancelled. One Piece didn't have cool transformation (yet) or entertaining games. The dub was created by a tiny company. Capture a web page as it appears now for use as a trusted citation in the future. Don’t think this outrage is for nothing. created by ia_make_torrentAs the title implies, I'd like to know if anyone would like it if more dub only insert songs were made for the Pokemon TV Anime by TPCi. . . Note: many Internet Archive torrents contain a 'pad file' directory. With how big YouTube and just in general the. This Ninjask voice is the worst thing ever. 5K subscribers in the PokemonCirclejerk community. S19 is when it started to regress to the censorship 4Kids was infamous for back. ?Ù Ì A Ù Ô A ‚; 99 „ tables3api_per_key_metadatas3api_per_key_metadata CREATE TABLE s3api_per_key_metadata ( s3key blob, headers blob, live_date real, old_version_of blob, primary key (s3key), unique (s3key) )K _9. Sure, they are more faithful to the Japanese scripts, but sometimes that can make the end product not as great. The reason that more dub music is used could be that Sony Music Japan controls the music for the anime after the Pikachu Records label was retired. Analyzing Seasons 17-21, Pikachu Shorts 17-18, and Movies. How does the new dub and score for Mewtwo Strikes Back Evolution compare against the original 1999 4Kids dub? All the videos, songs, images, and graphics use. Publication date 2013-02-02 Usage CC0 1. Sadly, as much as it pains me to say this, Pokemon USA, that is to say, the "new guys" write the best dub. Note: many Internet Archive torrents contain a 'pad file' directory. Yung's invitation, and watch a demonstration of the machine's capabilities. 4Kids wise: Pokémon Chronicles. Massive amounts of filler episodes, no. The anime has a bit of a paradox behind it; they reset Ash every region because they're aiming for new fans, and not old ones. Dub Personality Change. Overall: 4Kids = +5 VS. The Pokemon dub was better under 4Kids when they played the script a bit more loosely, to say nothing of the 4Kids voice talent being better (not hugely, but better). The Latin. Misty journeyed with Ash through Kanto, the Orange Islands, and Johto, sharpening her skills. )”The dub was good even though the purple haired, little girls voice was slightly annoying. We all know that cable television is declining in America. 4Kids went on to dub the first eight seasons of Pokémon until their contract expired, showing Ash's Kanto adventures until the end of the Advanced Battle season in Hoenn. The movies got crapped on though. If it was, we'd probably at least get the dub a lot faster. Dubbers need to use some freedom and move away from the. I didn't like the transition from Advanced Battle to Battle Frontier because of the. If the battery cables are bad (checked with a volt-drop test), replace the whole cable. Massive amounts of filler episodes, no. I actually wanted to start a thread about this point, and I may still do, but here's a quick. It was originally intended to be the 39th episode of Indigo League, but was aired out of continuity, along with "Snow Way Out!". Anime dubs aren’t objectively inferior and bad. 0WA½mkvmerge v4. TPCI: You dare! (TPCI uses the fist of Fury and squashed our seasonal hero to a pancake. Ones that are used in place of JPN vocal songs used during a climax scene. There's nothing really wrong with it, I just prefer some of the faster paced intros from. Jason Griffith's female voice, that guy did a good job I have to admit. I haven't seen enough of that dub to properly assess it. I. Here's my criteria. 1. Discuss the Pokemon anime theme songs V2. (Kids have to learn about death sooner or later) and I honestly forgot if his motives were changed in the dub. - Because this is the TPCi dub post-Season 10, and you know JCC loves his alliterations/wordplay to the very end evidently, Jessie says "Brain bruising" whereas in Japanese, there's none of that present. TPCi has created a remixed version of the Pokemon TV theme when Ash battles Raymond and his Donphan, which honors the 4Kids version from the original 1999 film. Capture a web page as it appears now for use as a trusted citation in the future. Cannondale Fat CAAD2 BB30 Spindle Kit, 166mm, KP403. Lanto was born as Carrie Keranen on January 16, 1987. So, thanks for that MPAA. This directory and the files within it may be erased once retrieval completes. I didn't fully notice this until I saw the rerun on CN. Yu-Gi-Oh and Digimon had concepts that attracted kids. . You could maybe dub season 1 but it would be sheer cringe. I say "close to" because there are always going to be some barriers and difficulties when it comes to translating from a language as different. Not Dub like the reggae music style. S19 is when it started to regress to the censorship 4Kids was infamous for back in. This directory and the files within it may be erased once retrieval completes. I just think. ) Yool: TPCI! I’ve come to bargain. Starting with the sixteenth season, she is credited as Jessica Paquet. 4Kids actually asked the production team to add an scene to Movie 4 where Sam and Oak's connection was made clear, which had the same animation the rest of the movie had. Best. Happy Sugar Life is a favorite anime of mine. Praise Masuda- Or Else Please read the pinned post already and stop asking us for permission…When will you accept TPCi as the main dubber? Personally, I will accept TPCi as the main dubber once they have done 420 episodes, seeing as that was how many 4 Kids did. V. When a dub uses inconsistent naming or story telling in translation. 20,711. The original Pokémon dub is nostalgic and actually has some pretty funny lines. When it comes to bad dubs, the last thing I want to do is blame the voice actors. 0. S01:E03 - Wild Things and Pet-Ty Crimes. (Dub version only. 0%. TPCI's music though I disagree on. Then, he talked himself up, saying "Carter" would be a better Meowth voice actor than Maddie Blaustein. archive. More faithful to the JPN scripts 3. Budget at Completion (BAC) BAC = Sum of all planned budgets. Dr. xml contains metadata about this torrent's contents. Our talented employees are part of a creative global community eager to grow, shape, and transform. More faithful to the JPN scripts 3. I started watching the sub with. Staff. The colonel for example was voiced by the VA of Worf and now it´s some random guy and it sounds sooo hilarious bad. She came on and revealed it was him. on MyAnimeList, and join in the discussion on the largest online anime and manga database in the world! Join the online community, create your anime and manga list, read reviews, explore the forums, follow news, and so much more! (Topic ID: 513823)Even Warriors of the Wind's wasn't THAT bad for the time. Eߣ£B† B÷ Bò Bó B‚ˆmatroskaB‡ B… S€g ͬ M›t¯M»ŒS«„ I©fS¬‚ M»ŒS«„ T®kS¬‚ ›M»ŽS«„ S»kS¬„ Í›+ìOÌ I©f@’*×±ƒ B@M€£libebml v1. #16. When It Breaks 11. TPCi can certainly release the dub sooner as evidenced by BW/XY, but even ignoring the whims of Disney XD's scheduling it's not going to get significantly shorter than a two month gap. 67GB: 0: 4: 1 month ago: Download; Magnet link or Torrent download. It's not really that hard to see which one actually speaks like a 10 year old boy and doesn't say stupid things, from my perspective. Bad dubs are still a thing, but like most people have already said, it's mostly older stuff. info. It was "Here Comes The Trubbish Squad!". Consists of analysis of Advanced Generation English Dubbed from Hoenn to Battle Frontier. Trivia /. #3. ago Although they've made a lot of unnecessary changes, 4Kids dub is actually watchable, and I can't really say the same about TPCi's dub. I'll go first: Pros: 1. The River The Sad Clown Bad Dub series first started as a string of limited cassette. Pokémon XY 63—English Dub: TPCi Uses Kanto Route 4. 0. 4kids had a good voice cast and was the dub I grew up with, but the Rai dub is faithful to the original. Age-old music gripes aside, my main beef with the dub is that most of the time, the characters' voices are about as fitting as nails on a chalkboard It's a problem that I noticed with some of the female voices in recent sagas like Mao's dub voice and even Lilie's to some extent. 4: Dubbing Brothers. Byston Well Monogatari Garzey no Tsubasa clip The only way to make a terrible anime even worse is to add horrific English dubbing. Now, anime dubs have been around for decades and you think people would realise oh shit, this thing is actually not as bad. Name Last modified Size; Go to parent directory: pokemon-sun-moon-ultra-adventures-the-complete-collection-tpci-english-dub. . I like how Pokemon USA has written the dubbed episodes since the beginning of the Sinnoh Saga. However, the biggest decline is from dedicated children networks such as. Well, most of the time. Reactions: AgedVeteranofShow, Flynn and TRNatalie. #4. "Why are they…In the DP episode where May comes to Sinnoh for the Wallace Cup competition, "A Full Course Tag Battle!", the dub kept in the song "I Won't Lose - May's Theme" without the lyrics being sung during May and Dawn's battle with Team Rocket. Animation is silent, so the Japanese audio track is also a dub, technically, but we use the word dub to refer to the English translated audio track. Defeating her will give you the Mineral Badge. Capture a web page as it appears now for use as a trusted citation in the future. Those in support of the 4Kids dub also believe that 4Kids simply put more effort and love into their dub, something. An illustration of a person's head and chest. xml contains metadata about this torrent's contents. The openings can't be beat by TPCi dub openings. It's probably more expensive to get the music now than it was before and they probably want to keep production cheap. I think that the only people from 4Kids that did stay were a couple of voice actors, like Gary's voice actor, but that was about it. But the theme songs in every series, both 4Kids and TPCi, are pretty amazing to listen to over and over! My favorite openings are, “Pokémon Johto”, “Unbeatable”, “Diamond and Pearl”, “We Will Be Heroes”, “Black and White”, “Rival Destinies”, and “Under the Alolan Moon”. created by ia_make_torrent. Now hold on, I am fine with people not liking the dub. 99. I wonder did the show tell her to change it. 77GB: 0: 0: a long while agoNote: many Internet Archive torrents contain a 'pad file' directory. 1K views. Note: the file pokemon-journeys-the-series-the-complete-collection-tpci-english-dub_meta. The Ocean 10. #2. I felt no need to get used to them because I simply couldn't. The OG dub from 1989 was fine. TPCi can certainly release the dub sooner as evidenced by BW/XY, but even ignoring the whims of Disney XD's scheduling it's not going to get significantly shorter than a two month gap. The newer TPCI dub hasn't been too bad as of XY and XYZ that I have noticed. 2. The few clips I've seen have been okay, but very uneven. . Capture a web page as it appears now for use as a trusted citation in the future. Honestly, though, while I don't mind anime dubs in general, the Pokemon TPCi dub in particular just rubs me the wrong way to the point that watching it makes me cringe. Voices have gradually improved since the Battle Frontier dub 2. Even though TPCi have been working on the English dub for almost twice as long as 4Kids did, I still hear Veronica's Satoshi voice in my head whenever I think about the English dub's Satoshi. 36 comments. I guess it's Quebec's local equivalent of the 4Kids vs. Sad Clown 2. 25. Like really bad. ago. Body Pillow 3. How does the new dub and score for Mewtwo Strikes Back Evolution compare against the original 1999 4Kids dub? All the videos, songs, images, and graphics use. She first joined the series in the seventh season, providing additional voices until Pokémon USA and TAJ Productions took over the dubbing and distribution of the series. But yes, that's longer than 4kids has had it. The series takes place in the Sinnoh region, with new characters. Analyzing Seasons 6-9, Pikachu Shorts 6 & 9, and Movies 6-9 dubbed o. I don't think the main characters sound that bad (except for Max, a little bit of Brock and, most of all, James). 13. The Diglett episode from the original series had an endless stream of bad puns in the original, far more so than its dubbed. Banned. ”Said people in favor of 4Kids point out that despite 4Kids known reputation for replacing the score, it was nowhere near as bad as TPCi got post Best Wishes, and their music at least carried some charm that TCPi's dub OST lacks. I've been called a "genwunner". Apr 20, 2020. It kinda sucks that people don’t give the TPCi dub a fair chance cause they missed the sub they grew up with for years. While Disney made him a naive child who got talked into bad things because of his innocence, the book version knew right from wrong but still chose wrong more often. To be honest, I never liked the english dub of the anime, I prefer the japanese version better since it's more suitable to watch and well made Image size 900x506px 622.